24 November 2014

Oh My English ii


Beginilah akibatnya bila istilah² Komputer di melayukan. 

Istilah 
Hardware: barang keras / Software: barang lembut / Joystick: batang bahagia / Plug and Play: cucuk dan main / Port: lubang / Server: pelayan / Client: pelanggan 

Contoh ayat : "That server gives a plug & play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client." 

Terjemahan : "Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk & main dgn mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dlm lubang pelanggan."

errr dahsyat..,

p/s : jgn sesekali menterjemahkan apa2 menggunakan kepala otak sendiri jika kita bukan ahlinya.,

13 comments:

  1. ha ha ha wah bahaya tuh kalo artiinnya secara langsung apa adanya. keren !

    ReplyDelete
  2. jom join dua segmen best dari sumandak Sabah!
    http://kylifa.blogspot.com/2014/11/segmen-jom-share-link-tabung-anda-1.html
    http://kylifa.blogspot.com/2014/11/simple-1st-giveaway-segment-by-beba-ifa.html

    ReplyDelete
  3. itu direct translate.. hahaha

    ReplyDelete
  4. good posting nak cari kumus dulu lah

    ReplyDelete
  5. DUIT
    suka duit..body slim macam artis

    ReplyDelete
  6. Haha kalau guna google translate gitu lah jadinyaaa :p Mihmih

    ReplyDelete
  7. Amboii Zuhdi....dah kenapa ni? Demam ke? Kehkehkeh...

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

other site