24 November 2014

Oh My English ii


Beginilah akibatnya bila istilah² Komputer di melayukan. 

Istilah 
Hardware: barang keras / Software: barang lembut / Joystick: batang bahagia / Plug and Play: cucuk dan main / Port: lubang / Server: pelayan / Client: pelanggan 

Contoh ayat : "That server gives a plug & play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client." 

Terjemahan : "Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk & main dgn mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dlm lubang pelanggan."

errr dahsyat..,

p/s : jgn sesekali menterjemahkan apa2 menggunakan kepala otak sendiri jika kita bukan ahlinya.,

13 comments:

  1. ha ha ha wah bahaya tuh kalo artiinnya secara langsung apa adanya. keren !

    ReplyDelete
  2. jom join dua segmen best dari sumandak Sabah!
    http://kylifa.blogspot.com/2014/11/segmen-jom-share-link-tabung-anda-1.html
    http://kylifa.blogspot.com/2014/11/simple-1st-giveaway-segment-by-beba-ifa.html

    ReplyDelete
  3. haha...mmg btul la 2 kalau terjemah

    ReplyDelete
  4. good posting nak cari kumus dulu lah

    ReplyDelete
  5. DUIT
    suka duit..body slim macam artis

    ReplyDelete
  6. Haha kalau guna google translate gitu lah jadinyaaa :p Mihmih

    ReplyDelete
  7. Amboii Zuhdi....dah kenapa ni? Demam ke? Kehkehkeh...

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

other site